domingo, 10 de enero de 2016

Vallejo: Language itself? MLA, Austin 2016


Se podría resumir, acaso hasta la caricatura, que lo que animó a las mesas dedicadas a César Vallejo en el MLA fue un viejo y siempre nuevo debate: ¿la clave para profundizar en su obra –en particular en su poesía– es la biografía o la logopoeia (prosodia, retórica) contenida en sus versos?  ¿El trabajo de campo o el gabinete?  ¿El arraigo de César Vallejo a un saber y práctica local, nativa,  o su inteligibilidad  auto-suficiente desde alguna biblioteca metropolitana?  La respuesta de perogrullo, no menos caricaturesca por cierto, es que impele juntar ambas riberas.  Sin embargo, acaso lo decisivo en esta tarea estribe en que debemos emplearnos a fondo; es decir, poniendo en crisis nuestros propios saberes e invocando la imaginación y la creatividad.  Son muy pocos investigadores en el mundo los que piensan ahora mismo a Vallejo de modo diferencial; existe cierto adocenamiento en la lectura por más que unos invoquen la supremacía de la biografía frente al conteo de sílabas métricas, u otros traten de echarse abajo todo lo que constituya ver al peruano desde cerca: Santiago de Chuco, la Lima de los 20′, su cultura ancestral.